Что сулит профессия переводчика в современном обществе

Май 26th, 20143:17 пп

0


Что сулит профессия переводчика в современном обществе

Чем дальше, тем чаще студенты вместо факультета иностранных языков сдают экзамены в пединституты, в дальнейшем приобретая специальность преподавателя иностранного языка. Уровень знаний, получаемый в инязах и уровень знаний, получаемый в пединститутах, практически ничем не отличаются. Они вполне подходят для бюро переводов Москва которыми гордится. Российская столица предоставила студентам пединститутов целый ряд преимуществ.

Во-первых, это стоимость обучения. В высших учебных заведениях стоимость обучения примерно в два раза выше, нежели в педагогических институтах. Для большинства студентов именно стоимость обучения играет главную роль при поступлении. Во-вторых, если студент прилежно учился и достаточно много времени уделял изучению иностранного языка, то он может работать не только преподавателем, но и переводчиком. Но тут есть одно «но».

Кроме иностранного языка необходимы знания в какой-либо сфере, например, в экономике, в медицине, в юриспруденции. Довольно часто необходимо владение литературным переводом, тогда есть надежда устроиться в приличное бюро переводов, Москва предлагает неограниченные возможности для выпускников иняза. Но важно, чтобы студент получил второе высшее образование или же окончил курсы, так как для успешной карьеры переводчика не достаточно знания иностранного языка, нужно получить знания либо в сфере экономики, либо в сфере финансов или медицины, разбираться в технических специальностях и так далее.

Факультет международных отношений – это еще одна возможность приобрести знания иностранного языка, при этом, кроме знаний самого языка студент приобретает еще и знания в области культуры, истории, экономики, политики, народных традиций и многое другое. Вот такому специалисту не составит большого труда устроиться на работу не только в престижное бюро переводов и  Москва как столица привлекает множество иностранных инвесторов в разные отрасли экономики. Они открывают свои филиалы, которым требуются переводчики.

В этом случае открываются отличные перспективы, становятся возможными заграничные поездки, перевод на работу за границу, общение с интересными и влиятельными людьми. Все хорошо, кроме стоимости обучения – далеко не каждому студенту она по карману.

Знания иностранного языка сегодня можно приобрести не только в институтах. Множество различных курсов иностранных языков приглашают на обучение. Как говорится, было бы желание получать знания.