Особенности представлений и понятий о совести китайских студентов обучающихся в Китае и России

Декабрь 26th, 20147:22 пп

0


Особенности представлений и понятий о совести китайских студентов обучающихся в Китае и России

В предыдущей нашей работе рассматривалось различие факторных структур представлений о совести между китайскими студентами, обучающимия в Китае и в России, в сравнении с представлениями о совести российских студентов. В отличие от нее в представляемой новой работе анализ различий проводился путем сравнения средних групповых значений оценок, выносимых при использовании опросника свойств, состояний совести Манерова В.Х. (ОССС) с 99 утверждениями о свойствах и состояниях совести. Кроме того, сравнение проводилось уже для шести групп испытуемых, из которых 4 представляли собой российских студентов и 2 — китайских, обучающихся в Китае или в России. Такой дизайн сравнительного исследования позволил учесть влияние на преставления о совести направление профессиональной подготовки студентов, будущую специальность.

При этом данные для трех групп студентов, обучающихся в бакалавриате психологии психолого-педагогического факультета РГПУ им. А.И. Герцена, были предоставлены В.Х.Манеровым. Для трех остальных групп нами также проведилось обследование с помощью методики ОССС. Для всех 6 групп средние групповые значения были сведены в таблицу, в которой данные 1, 2 и 3 группы представляли студентов, бакалавров психологии; 4 группа состояла из российских студентов, обучающихся в ФИНЭКе, на факультете экономики труда и управления персоналом, 5 группа — китайских студентов, обучающиеся в РФ на филологическом факультете РГПУ им. А.И. Герцена, 6 группа -китайских студентов, обучающиеся в Китае в Пекинском университете на философском факультете (15 человек) и факультете управления (10 человек).

Таким образом мы получили возможность учитывать влияние на представление и понятий о совести, помимо национальности и страны обучения, также профессиональной ориентации, выбора будущей профессии, связанных с ключевыми жизненными ценностями, влияющими на характеристики совести информантов.

При анализе данных таблицы мы разделили утверждения опросника ОССС на несколько основных категорий:

А. Группа утверждений, связанных с религиозными понятиями и религиозным определением совести:

1 утверждение. «Мне кажется, что слово грех сегодня уже устарело». Согласно таблице, наибольшее несогласие выявлено в 1 ,2, 3 группах психологов (оценки от 2.95 до 3.29), к ним примыкают китайские студенты в России (3.24), далее, уже в зоне согласия информантов с устарелостью понятия грех российские студенты ФИНЭК (4.64) и китайские студенты в России (4.40).

14.   «Храм души — это красивая, но бесполезная метафора». Не согласны с бесполезностью метафоры 3 российские группы (от 2.67 до 2.76), за ними следуют китайские студенты в России (3.16). В зоне согласия студенты ФИНЭК (3.64) и китайские студенты в Китае (3.56).

17. «Когда я чувствую себя потерянным, я обращаюсь к Богу». В наибольшей степени согласны с этим высказыванием студенты первых двух российских групп (4.60- 4.71) и 6-я — китайские студенты в России (4.80 ).

79. «Вера и совесть — две стороны одной медали». Максимальное согласие заметно в трех первых группах россиян (4.05-4.92) и у китайских студентов в России (4.04).

85. «Ангел-Хранитель — выдумка для детей и людей наивных». Ангел не признается выдумкой в 3-х группах россиян-психологов, близкие оценки и у китайских студентов в России (3.16). Сомневаются в правоте этого утверждения студенты ФИНЭК и китайские студенты в Китае.

Б. Признание совести как феномена внутреннего мира (работающая совесть).

8. «Внутри меня всегда есть верный друг и советчик». В наибольшей степени с этим утверждением согласны российские студенты- психологи (5.02-5.45), к ним близки оценки китайских студентов в России (4.56). В зоне сомнения студенты ФИНЭК (4.00), менее всего согласны с высказыванием, в данном случае в зоне сомнения оценки китайских студентов в Китае (3.64)

15.   «Когда задумываюсь о своём призвании, я обращаюсь к своему внутрен-нему голосу». Наибольшая степень согласия видна в трех первых российских группах (баклавры психологии, оценки 4.50-4.92), из 3-х остальных групп к ним ближе других китайские студенты в России (4.48), наименьшие оценки у китайских студентов в Китае (4.08).

60.   «Внутри меня есть некое существо, которое хранит чистоту моей души».

Наибольшая степень согласия в трех группах психологов (4.86), за ними следуют китайские студенты в России (4.76), в зоне сомнения студенты ФИНЭК (4.16) и китайские студенты в Китае (3.88).

61.   «Я думаю, что никакого внутреннего голоса, который регулирует мои поступки, не существует». Более всего не согласны с этим утверждением российские студенты-психологи (2.58-2.76), к ним примыкают оценки китайских студентов в России (3.24) и студентов ФИНЭК (3.36).

70. «При принятии важных решений я часто беседую сам с собой». Как видно, наибольшее согласие демонстрируют российские будущие психологи (5.31- 5.50) и китайские студенты в России (5.40), наименьшее согласие — у студентов ФИНЭК ( 4.04 — зона сомнения).

74. «Я так сужу о своих делах и поступках, как подсказывает мне внутренний судья». Здесь наибольшее согласие демонстрируют китайские студенты в России (4.76), близки к ним оценки в 3-х первых российских группах (4.67- 4.68), а оценки студентов ФИНЭК и китайских студентов в Китае находятся в зоне сомнения.

78. «Самая таинственная и лучшая часть моей души — это внутренний голос». Наибольшая степень согласия наблюдается в двух первых российских группах (4.60-4.62), а также у китайских студентов в России (4.28 — зона сомнения), наименьшая — у китайских студентов в Китае (3.28).

81. «Собственное сердце — лучший советчик». Наибольшая степень согласия

получена в группе китайских студентов в России (5.12), к ним близки данные трех первых российских групп (4.88-5.00).

86. «Мир в душе дается только чистой совестью». Максимально согласие с высказыванием получено в двух российских группах психологов (5.42­5.48), к ним близки оценки китайских студентов в России (4.80). В) Отношение к совести, морали и нравственности. 2. «Следование моральным запретам мешает самореализации человека». Наибольшее несогласие наблюдается в группе китайских студентов в России (2.56) и в трех группах российских студентов-психологов (2.70­3.05).

5) «Любовь и нравственность с трудом уживаются вместе». Несогласие с этим утверждением выявлено в трех российских группах психологов (2.62­2.71), три остальные группы почти не отличаются в средних оценках согласия (3.84-3.96).

9. «Я считаю, что у каждого человека должен быть кодекс чести». Наибольше согласие по-прежнему обнаружено в трех группах российских психологов (5.79-5.86) и в группе китайских студентов в России (5.68). 23. Философ прав, называя совесть «старой лгуньей». Наименьше согласие — в группах российских студентов-психологов (3.08-3.42) и в группе китайских студентов в России (3.43), наибольшее — у китайских студентов в Китае (4.80).

28. «Лучше чистая душа, чем мешок с деньгами». Максимальное согласие с этим утверждением в трех первых группах российских студентов (5.29­5.50) и китайских студентов в России (4.96)

67. «Каждый должен выполнить свой долг». Максимальное согласие видно в двух первых группах российских студентов (5.24-5.33) и у китайских студентов в России (5.36), наименьшее — китайских студентов в

Китае (4.64).

71. «Нравственность, мораль, совесть — общие понятия, имеющие слабое отношение к реальной жизни». Здесь оценки в группах не слишком различаются, но все же минимальное согласие получено в трех первых группах российских студентов (2.65-2.87) и у китайских студентов в России (3.16), у китайских студентов в Китае степень согласия не значимо отличается, но все же несколько выше (3.60). 98. «Совесть я бы поставил на одно из последних мест в списке необходимых современному человеку качеств». Это утверждение было добавлено лишь в последней модификации методики ОССС и первые две группы психологов не оценивали его. Неожиданно, что китайские студенты в России дали здесь незначимо отличающуюся, но несколько более высокую степень согласия с утверждением. Расчет t-критерия Стьюдента дал значение t=0.286, вследствие чего принимается нулевая гипотеза об отсутствии различий выборочных средних в двух группах китайских студентов.

Г) Наличие переживаний, сопереживаний совести.

6) Максимальные оценки согласия выявлены у китайских студентов в России (5.76), в двух первых группах российских психологов, минимальное согласие у студентов у китайских студентов в Китае (4.64) и студентов ФИНЭК (4.76).

24. «Я не способен причинить боль никому». Максимальное согласие с утверждением наблюдается в группе студентов ФИНЭК (4.40), минимальное в трех первых группах россиян и у китайских студентов в России (2.96). По-видимому, оценки согласия информантов с этим высказыванием отражают социальную желательность выражения согласия с утверждением.

37. «Хуже всего — причинять боль близким людям». Высокая степень согласия выражена в оценках первых трех групп россиян (5.92-6.29), а также у китайских студентов в России (5.76).

63) «Когда я недоволен собой, меня что-то грызет и укоряет изнутри». В наибольшей степени согласны с утверждением российские студенты-психологи (4.84-5.60) и китайские студенты в России (5.44). Д). Осмысленность жизни.

10. «Я обнаружил отсутствие смысла и цели в жизни». Наибольшее не согласие с этим утверждением обнаружено в трех группах российских бакалавров психологии (2.04-2.21) и в группе китайских студентов в России (2.76), тогда как студенты ФИНЭК не уверены в справедливости высказывания (4.00), в зоне сомнения и ответы китайских студентов в Китае (3.60).

18. «Моя жизнь представляется мне крайне бессмысленной и бесцельной». По-прежнему наибольшее несогласие с подобным высказыванием видно в первых трех российских выборках (1.87-2.05), оценки китайских студентов в России (2.48) наиболее близки к ним среди оценок трех остальных выборок.

Обобщение полученных результатов позволяет придти к заключению, что оценки согласия/несогласия с утверждениями опросника ОССС, вынесенные китайскими студентами-гуманитариями, обучающимися в России, оказались в большинстве случаев близкими к оценкам российских студентов-гуманитариев (психологов), но далекими от оценок российских студентов-экономистов. Эта тенденция наблюдается по всем сравниваемым категориями: 1) Религиозное понимание совести; 2) Признание совести, с ее функциями как феномена внутреннего мира; 3) Отношение к совести, морали и нравственности; 5) Наличие переживаний, сопереживаний совести; 6) Осмысленность жизни. Как оказалось, в представлениях и понятиях о совести российских и китайских студентов-гуманитариев, обучающиеся в России, сближает наличие религиозной ее трактовки, представление о реальности совести с ее функциями друга, советчика, учителя, хранителя чистоты и т.п.. Для них характерно также более позитивное отношение к нравственным правилам, законам, а также предпочтение духовных ценностей материальным и более сильно выраженное наличие реальных (негативных) переживаний при нарушении нравственных правил. Наконец, в их оценках можно обнаружить и более высокий уровень осмысленности жизни.

В нашей предыдущей работе был сделан вывод о том, что факторная структура представлений о совести китайских студентов, обучающихся в России, полученная с помощью опросника совести ОССС, скорее обнаруживает реакцию адаптации на новые социокультурные условия и функционирование приспособительных и защитных механизмов нравственной природы, чем тенденцию к заметному сдвигу в направлении к российской культурной традиции понимания совести. Однако анализ различий средних оценок, вычисленных для шести групп испытуемых по большому количеству утверждений о свойствах совести, позволяет сделать более обоснованный вывод. Мы обнаружили наличие заметной тенденции, наблюдаемой в оценках китайских студентов, обучающихся в России, состоящей в более духовном толковании феномена совести, прннятой в российской культуре, в сравнении с китайской традицией. В то же время представления о совести китайских студентов, обучающихся в Китае, несут отчетливые черты более прагматического и материалистического понимания этого центрального механизма нравственного сознания и поведения человека.

В.Х. Манеров, Ван Хао Юй. (Санкт-Петербург)

Преемственность психологической науки в России: традиции и инновации: Сборник материалов Международной научно-практической конференции, посвященной 215-летию Герценовского университета. — СПб.: Изд-во РГПУ им. А.И. Герцена, 2012.